Fotos | Marie Brocher & Pascale Schreibmüllr
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocheer
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocher
Foto: Marie Brocher
Foto: Pascale Schreibmüller
Foto Pascale Schreibmüller
Foto: Pascale Schreibmüller Illustration Risoprint: gegenfeuer & amrandederprovinz
Bild: Pascale Schreibmüller
Residenz am eeeeh in Nyon
In guter Hoffnung sein -
Attendre un heureux événement
français en bas | english below
16.01. - 06.02.2026 | eeeeh Nyon | Residence – Installation – Lecture-Performance
Der Euphemismus „guter Hoffnung sein“ wird im deutschsprachigen Raum bis heute gelegentlich als Bezeichnung für eine Schwangerschaft verwendet. Der Ausdruck verweist zunächst auf eine unbestimmte, in die Zukunft gerichtete Erwartung, die zugleich als positiv und wünschenswert konnotiert ist. Im Französischen findet sich mit „attendre un heureux événement“ eine vergleichbare Redewendung, die ebenfalls für Schwangerschaft steht, dabei jedoch stärker das freudige Erwarten eines glücklichen Ereignisses betont. Das implizite Glücksversprechen einer bevorstehenden Geburt bildet in beiden Sprachräumen eine zentrale kulturelle Erzählung. Im Unterschied zum französischen Ausdruck transportiert die deutsche Wendung jedoch eine gewisse Ambivalenz: Sie deutet neben der Hoffnung auch auf die Unsicherheit und Unwägbarkeit hin, die eine Schwangerschaft begleiten können. Beide Euphemismen blenden zugleich jene Perspektiven aus, die nicht in das dominante Glücksnarrativ von Schwangerschaft und Geburt passen. Unsichtbar bleiben dabei die Erfahrungen derjenigen, die eine Schwangerschaft nicht wünschen, die einen Schwangerschaftsabbruch – gewollt oder ungewollt – erleben, ebenso wie die Stimmen von Personen, deren Kinder tot zur Welt kommen oder kurz nach der Geburt versterben.
Welche Zukunftsszenarien können mit Eintritt der Schwangerschaft kritisch fabuliert werden? Welche Erinnerungskulturen rund um Totgeburten lassen sich in und um Nyon finden? Pascale Schreibmüller sammelt Spuren und geteiltes Wissen.
The Gossips
16.01. - 06.02.2026 | eeeeh Nyon | Residence – Oral History – Installation
Ein Ort, um Erfahrungen und Erinnerungen zu teilen – Spuren zu finden und Fragmente zu hinterlassen.
Menschen, die im Zusammenhang mit einer Schwangerschaft einen Verlust erfahren haben, sowie Personen aus dem Netzwerk der beteiligten Akteur:innen, wie Hebammen, rituelle Begleiterinnen, Ärzt:innen und viele andere, sind eingeladen, ihre Erfahrungen mit Pascale Schreibmüller privat zu teilen. Erfahrungen können in Form von Installationen am eeeeh spontan montiert werden und/oder als Oral History geteilt werden.
Quellen Titelbild | Sources Cover Image
attendre un heureux événement – in guter hoffnung sein
Gestaltung | gegenfeuer & amrandederprovinz | Risodruck A3
Bild | Pascale Schreibmüller
Residenz au eeeeh à Nyon 2026
In guter Hoffnung sein -
Attendre un heureux événement
english below
16.01. - 06.02.2026 | eeeeh Nyon | Residence – Installation – Lecture-Performance
L'euphémisme « In guter Hoffnung sein » (all.) est encore utilisé aujourd'hui dans les pays germanophones pour désigner une grossesse. Cette expression fait d'abord référence à une attente indéterminée, tournée vers l'avenir, qui a à la fois une connotation positive et souhaitable. En français, l'expression « attendre un heureux événement » est comparable, car elle désigne également la grossesse, mais met davantage l'accent sur l'attente joyeuse d'un événement heureux. La promesse implicite de bonheur liée à une naissance imminente constitue un récit culturel central dans les deux zones linguistiques. Contrairement à l'expression française, l'expression allemande véhicule toutefois une certaine ambivalence : outre l'espoir, elle fait également référence à l'incertitude et à l'imprévisibilité qui peuvent accompagner une grossesse. Ces deux euphémismes occultent les perspectives qui ne cadrent pas avec le récit dominant du bonheur lié à la grossesse et à la naissance. Les expériences de celles et ceux qui ne souhaitent pas de grossesse, qui vivent un avortement – volontaire ou involontaire – ainsi que les voix des personnes dont les enfants naissent morts ou décèdent peu après la naissance restent invisibles.
Quels scénarios d'avenir peuvent être imaginés de manière critique avec le début de la grossesse ? Quelles cultures mémorielles autour des mort-nés peut-on trouver à Nyon
The Gossips
16 janvier - 6 février 2026 | eeeeh Nyon | Résidence – Histoire orale – Installation
Un lieu pour partager des expériences et des souvenirs – pour trouver des traces et laisser des fragments.
Les personnes ayant vécu une perte liée à une grossesse, ainsi que celles issues du réseau des intervenant·e·s, telles que sages-femmes, accompagnatrices rituelles, médecin·e·s et bien d’autres, sont invité·e·s à partager leurs expériences en privé avec Pascale Schreibmüller. Ces expériences peuvent être spontanément mises en scène sous forme d’installations à l’eeeeeh et/ou partagées sous forme d’histoire orale.
Residenz at eeeeh in Nyon
In guter Hoffnung sein (g) -
Attendere un heureux événement (f)
January 16 – February 6, 2026 | eeeeh Nyon | Residency – Installation – Lecture-Performance
The euphemism “in guter Hoffnung sein” is still occasionally used in German-speaking countries to refer to pregnancy. The expression initially refers to an undefined, future-oriented expectation that is simultaneously associated with positive and desirable connotations. In French, there is a comparable phrase, “attendre un heureux événement,” which also refers to pregnancy but places greater emphasis on the joyful anticipation of a happy event. The implicit promise of happiness associated with an impending birth forms a central cultural narrative in both linguistic regions. Unlike the French expression, however, the German phrase conveys a certain ambivalence: in addition to hope, it also points to the uncertainty and unpredictability that can accompany a pregnancy. Both euphemisms simultaneously obscure those perspectives that do not fit into the dominant narrative of happiness surrounding pregnancy and birth. The experiences of those who do not desire a pregnancy, who undergo an abortion—whether planned or unplanned—remain invisible, as do the voices of people whose children are stillborn or die shortly after birth.
What future scenarios can be critically imagined upon the onset of pregnancy? What cultures of remembrance surrounding stillbirths can be found in and around Nyon? Pascale Schreibmüller collects traces and shared knowledge.
The Gossips
Jan. 16 – Feb. 6, 2026 | eeeeh Nyon | Residency – Oral History – Installation
A place to share experiences and memories—to find traces and leave fragments behind.
People who have experienced a loss in connection with a pregnancy, as well as individuals from the network of participating professionals—such as midwives, ritual companions, doctors, and many others—are invited to share their experiences privately with Pascale Schreibmüller. Experiences can be spontaneously assembled at eeeeh in the form of installations and/or shared as oral history.